Museum Meermanno shows from December 6 two original pages of Daan Jippes and the manuscript of the famous comic writer Lo Hartog van Banda for a never-published Asterix story from the early eighties. The museum showcases two places above in the exhibition “Comics! 200 years of Dutch cartoon. ” In the archives of Frits van der Heide, since the sixties fixed Asterix translator and former editor of the comic magazine Eppo, comic connoisseur Ger Apeldoorn encountered a surprise. Van der Heide turned in his archive with the name Asterix Daan Jippes a folder. The folder contained drawings of the famous Dutch cartoonist Daan Jippes, depicting the famous Gallic hero. The drawings were very close to the original French illustrator Albert Uderzo (1927). Asterix comics take place in the year 50 BC, and go over a small village in the region Armorica (Brittany, France). This village has only managed to resist thanks to the magic potion that the Gauls is extremely strong and therefore invincible. Invasion by the Romans led by Julius Caesar Central to the series is the hero Asterix, a native of this village. He is small in stature, but the most-smartest of the Gauls. Together with his friend Obelix, large in size and in heart, he often travels through the Roman Empire and all sorts of adventures. contained the folder in the archives of Van der Heide, besides five short gags trips around Asterix and his fellow villagers, also synopsis for an Asterix story of thirty pages of Hartog van Banda (1916) and four elaborated in dialogue pages. Two of those pages were in the same period (early eighties) drawn by Daan Jippes (1945). The title of the unpublished scenario Asterix and Lucullus meals, which the Romans trying to drive by creating. Artificial scarcity boars the Gauls from their village Both the synopsis and the four elaborated in dialogue pages were translated into French. stories and drawings of Hartog van Banda and Jippes were in fact intended for a new comic that publisher Dargaud (the original publisher of Asterix) wanted to release for the French market around the popular hero. Lo Hartog van Banda saw it as an opportunity to present new author of Asterix, which according to him, even after the death of Goscinny quite demand could be themselves. However, the French-language magazine, Asterix Mensuel should be called, came not from the ground and thus continued the adventure of Hartog van Banda and Jippes on the shelf. Presentation in Meermanno Museum offers visitors the chance to view this historic material .